Radical Freelance, Esq.


Riffs

Philip St. George Cooke

Radical Freelance, Esq.

William Gibson, USN

Augustus Ely Silliman

Texts by Anonymous

Resources

Events

Home
 

The Philosophers of Foufouville (New York: G. W. Carleton, 1868)
by Radical Freelance, Esq. a.k.a. Herman Melville?

"And brave old chronicles, that made Mohi's mouth water:—
    'The Rise and Setting of the Dynasty of Foofoo.'"  (Mardi, chapter 123)

The Philosophers of Foufouville (1868) is a love story and light-hearted satire of America's utopian reformers in the mid-nineteenth century.  The action of the novel takes place in Foufouville, New Jersey, where transcendentalist dreamer Dr. Jonathan Goodenough and five disciples undertake a brave but comically impractical experiment in communal living at "Harmony Hall."  One of Goodenough's less enthusiastic proselytes is his daughter Charity, who dutifully accompanies her father but against his wishes determines to marry Leander Lovell, her infatuated suitor.  Leander soon joins the Harmonians (derisively styled "New Utopians" by their critics) for the purpose of secretly courting Charity.  Their mutually desired union is threatened by Goodenough's villainous assistant, Nicholas Malpest, who means to have Charity for his own bride. 

As the main plot develops, all the Harmonians become enmeshed in various affairs and intrigues.  One subplot involves the misfortunes of a loveable bungler named Joseph Peewit in his unhappy marriage to Elizabeth Strongitharm, an uncompromising feminist.  Another concerns the trials of Miss Serena Minerva Griffin, a more sentimentally inclined advocate of women's rights, in her frequently subverted quest for romantic fulfillment.  Although the social experiment fails predictably, true love prevails in the end with a little help from Leander's friend and business partner Richard Longshanks and the Doctor's Irish cook, Bridget O'Brien or "Biddy."  After Malpest is exposed as a forger and embezzler, the main characters marry off, most of them happily:  Charity weds Leander; Minerva Griffin weds Joseph Peewit (whose previous marriage to Elizabeth Strongitharm was never legal, it turns out); and Biddy (three months pregnant) weds the father of her unborn child―Malpest!

Besides being a fun romantic comedy, Philosophers of Foufouville is a vehicle for  surprisingly sophisticated dialogues and discourses on various themesincluding, for example, the usefulness of classical languages and learning (89-113), and the aesthetic merits of paintings by acknowledged mastersAmerican as well as European, fakes as well as originals (172-195).  The last two chapters form a kind of appendix to the main narrative.  Chapter 13 traces the origins of utopian thinking to ancient China in a satirical Account of the Philosopher Fou-fou, said to have been rendered into English by Dr. Goodenough from a Latin version of "the original Chinese of LY-ING" (274).  The concluding chapter 14 links ancient and modern forms of "Foufouism," understood in the broadest possible terms as a label describing any kind of phony, deceitful, hypocritical, or ostentatious person, behavior, or idea.  The author, masked by his chosen pseudonym of "Radical Freelance, Esq.," freely confesses himself a Foufou-ite:

Hating gammon, nonsense, and hypocrisy, we, who have written this book, do not hesitate to acknowledge, openly, that we belong to the fraternity.  (294)

BFacsimile of a bogus bill passed by Joseph Peewit. 

Two cops arrest the hapless Peewit as a counterfeiter.  The judge recognizes "it's only a joke" but Peewit does jail time anyway.  After a night in the Tombs, the meek husband of Elizabeth Strongitharm (E. S., hmmm...) is proved to have been "the victim of misplaced confidence" and released from prison.

See chapter 7 in The Philosophers of Foufouville, especially pp. 165-170.

At present The Philosophers of Foufouville remains an obscure though not utterly forgotten work.  Social and cultural histories sometimes mention it in passing; see, for instance, James Gregory on "Representing the Vegetarian" in Tamara S. Wagner and Narin Hassan, eds., Consuming Culture in the Long Nineteenth Century (Plymouth, U.K.: Lexington Books, 2007), p. 21.  So far I have not been able to locate any contemporary review of Foufouville.  The book was largely ignoredlamentably, considering its real merits as a skillfully written romance and gentle satire of nineteenth century idealisms.

The author's sympathy for his would-be reformers, despite their flaws and ineptness, is suggested in his pseudonym.  Apparently the writer of Foufouville wants to identify with radicals and radical ideas for social change.  The surname implies that he covets the creative liberties allowed to a freelance writer, on nobody's payroll. 

But who is this Radical Freelance, Esq.?

Well, since you ask so nicely, I will tell you:  Herman Melville.

Melville is my best guess, based on general correspondences to Melville's known interest in the ideas of social reformers, numerous parallels of vocabulary and style, certain subversively irreverent touches such as the book's epigraph from Voltaire,* and especially on two very close parallels between the text of Foufouville and published works by Herman Melville.  In general, Foufouville could be seen as Melville's Blithedale.  Melville we know was intrigued by the theme of The Blithedale Romance, published in 1852 by his friend Nathaniel Hawthornewho, as Melville well knew, had fictionalized his own experiences of communal life with zealous social reformers at Brook Farm.  Before Melville finished reading Hawthorne's novel, he commented on it in a letter to the author (17 July 1852):

...I have not yet got far into the book but enough to see that you have most admirably employed materials which are richer than I had fancied them.  Especially at this day, the volume is welcome, as an antidote to the mooniness of some dreamers―who are merely dreamers―――
Yet who the devel aint a dreamer? 

[Melville's Correspondence, ed. Lynn Horth (Evanston and Chicago: Northwestern University Press and the Newberry Library, 1993), p. 231.]

Melville recognizes a need for correction in the too-transcendental tendencies of utopian theorists, yet characteristically backpedals with the implicit suggestion that idealistic dreaming is a noble quality shared by everyone.  Another, earlier letter to Hawthorne shows Melville's  interest in social reformers and their misfortunes as easily belittled truth-tellers.  In 1851, Melville wrote:

It can hardly be doubted that all Reformers are bottomed upon the truth, more or less; and to the world at large are not reformers almost universally laughing-stocks?  Why so?  Truth is ridiculous to men. 
(Correspondence, p. 191)

Would-be reformers who appear and disappear in Melville's Confidence-Man (1857) include such  enigmatic figures as the eternally optimistic herb-doctor, the wildly philanthropic "man in grey," and the Emersonian Mark Winsome.

Two textual fingerprints of Herman Melville in The Philosophers of Foufouville

1.  Whence and why fou fou? Another way of spelling fou fou is foo foo, a curious and distinctive expression that Melville employs in chapter 123 (They go down into the Catacombs) of his third book, Mardi (1847).  The narrator Taji and his cohorts (Media, Babbalanja, Mohi, Yoomy) are on the island of Padulla visiting a famed antiquary named Oh-Oh. After seeing his Barnumesque museum of weird artifacts in the previous chapter, they descend to an underground vault for a look at Oh-Oh's library of rare manuscripts.  Preserved with other "chronicles" (histories, obviously, the category that most excites Mohi the historian) is a manuscript history entitled "The Rise and Setting of the Dynasty of Foofoo."  Oh-Oh's ancient book on Foofoo displays on its title page the lexical root of Radical Freelance's Foufouville.  Moreover, the contexts in Melville's Mardi and Radical Freelance's Philosophers of Foufouville are surprisingly similar.  Melville's word Dynasty evokes China and the great dynasties of Chinese history.  Melville's Foo,like Radical Freelance's Fou, plays on Fo, elaborated as follows in one of Melville's favorite sources, the Penny Cyclopædia:

FO, pronounced by the Chinese Fŭh, is the name by which Buddha is worshipped in China. ...the religion of Fo was introduced into China [from India] in the seventh year of the reign of the Emperor Ming, about A.D. 50.  Though the Chinese government has usually discountenanced, and at some periods persecuted, the followers of Fo, they have always been very numerous....

In Mardi, the reference to "the Dynasty of Foofoo" occurs in Melville's invented title for an imaginary history that ostensibly chronicles the empire's "Rise and Setting," an imitative variation on "Decline and Fall" as in Edward Gibbon's celebrated Decline and Fall of the Roman Empire.  I have called The Philosophers of Foufouville a romantic comedy and satire, but in the thirteenth chapter, An Account of the Philosopher Fou-Fou, Radical Freelance places his work in the genre of history.  Chapter 13 begins with a transitional sentence that retrospectively characterizes the novel as a "history of the decline and fall of Harmonianism."  The vocabulary of Radical Freelance's "decline and fall" echoes  Melville's playful reference in Mardi to the "Rise and Setting" of Foofoo, which as noted already is suggestive of China and Fo or Buddha. 

Most of chapter 13 in The Philosophers of Foufouville is taken up with the alleged translation of "FOU-FOU,― A TALE OF CHINA," set in China during "the 77th year of the reign of the great Fi-fo-fum, Khan of the Celestial Flowery Kingdom" (274).  Both as a history of Harmonianism and a biography of Fou-fou, Radical Freelance's Philosophers of Foufouville actualizes what in chapter 123 of Mardi is only Melville's germ of an idea for a satirical history entitled "The Rise and Setting of the Dynasty of Foofoo."

2.  According to the spurious biography in chapter 13 of The Philosophers of Foufouville, Fou-fou is a nickname meaning "transcendental wisdom" in Chinese.  Before getting his nickname, Fou-fou was formerly known as Peepee, the indulged son of Mr. Bum, a wealthy but unscrupulous Chinese merchant, and Mrs. Bum, "who was the finest-looking woman in China, for she weighed nearly three hundred pounds" (276).  (The name Peepee, by the way, recalls "Little King Peepi," whose royal unpredictability is the focus of chapter 67 in Mardi.)  As a young man, Fou-fou once tried to end his life after being rejected by the beautiful Ah-me.  The episode of Fou-fou's failed suicide includes references to kneeling on "marrow-bones" and "Buddh" that surprisingly anticipate Melville's diction in Billy Budd

In his quickly aborted suicide attempt, Fou-fou jumps into a canal but finds the water too cold and decides not to kill himself, after all.  To save himself, Fou-fou grabs the rudder of a canal boat.  The boat is commanded by Jak, another of Ah-Me's luckless suitors.  Jak is a veteran sailor, "master of the fire-crackers on the revenue junk, Hi-poop" (281).  After his rejection by Ah-me, Jak "was seen cruising around the canals, for many years, always jolly, and, according to rumor, with a wife in every port excepting Yangtschankiangkong" (282).  With Fou-fou hanging on to the rudder, the boat-steerer loses control of the helm and fears the craft has been "bewitched."  Jak arrives on the scene to investigate:

"Shiver my timbers!" said he [Jak], "but I'll make her work."

He then gave the wheel a jerk; it turned half round and immediately sprang back, for Fou-fou was holding on to the rudder with one hand, and with the other grasping the tail of the carved dragon on the stern of the vessel.  Jak made two more attempts to turn the wheel, but with the same result, and being now convinced that Sheitan was at the bottom of the matter,―that is to say, of the junk,―he dropped on his marrow-bones and began to stutter a confused medley of phrases from all the prayers to Buddh that he had heard from time to time in his cruises―it being the first evidence of piety he had given since he followed the canals.  (283)

The image of Jak (or Jack, the generic first name conventionally applicable to any common sailor) down "on his marrow-bones" before Buddha or "Buddh" is oddly suggestive of lines from "Billy in the Darbies," the haunting poem with which Melville's short fiction Billy Budd concludes:

Good of the chaplain to enter Lone Bay
And down on his marrowbones here and pray
For the likes just o' me, Billy Budd

[quoted from Billy Budd, Sailor, ed. Harrison Hayford and Merton M. Sealts, Jr. (Chicago and London: University of Chicago Press, 1962), p. 132.

The chaplain in Melville's poem prays for Budd, not to Buddh, but the verbal correspondences are nonetheless striking, especially in light of the nautical settings in both texts.

The immediate fate of Fou-fou after his failed suicide attempt is to become an object of community-wide mockery:

The next day the adventure of Fou-fou was known all over the town, for his action had been seen by one of the guardians of darkness [or "Night watchmen," as a footnote explains].  He became the laughing-stock of everybody; but, as his thoughts were wandering in the sublime regions of transcendental metaphysics, he passed by the scoffers disdainfully, not stooping to reply to their ribaldry.  (284)

In the context of "transcendental metaphysics" and a history of utopianism, Radical Freelance's word laughing-stock neatly confirms Melville's assessment (in that letter to Hawthorne, cited above) of reformers as "almost universally laughing-stocks" in "the world at large."

*In the epigraph to The Philosophers of Foufouville, Radical Freelance gives the French from Voltaire's essay on "Moses" in A Philosophical Dictionary, omitting, however, the reference to Moses:

"La philosophie, dont on a quelquefois passé les bornes, les recherches de l'antiquité, l'espirit de discussion et de critique, ont été poussés si loin, qu' enfin plusieurs savans ont douté, etc." ―VOLTAIRE. 

'Philosophy, of which we sometimes pass the boundaries, researches of antiquity, and the spirit of discussion and criticism, have been carried so far, that several learned men have finally doubted [if there ever was a Moses], etc.... '

 

In July 1858, George Duyckinck visited Arrowhead and found Herman Melville "busy on a new book" (quoted in Hershel Parker, Herman Melville: A Biography, V2: 379).  Hershel Parker assumes understandably that this "book" must have been "Poems by Herman Melville," the volume of poetry that Melville tried and failed to publish in 1860.  But if George Duyckinck saw Melville versifying away (two years before Poems would be ready for the press!), why did he say "busy on a new book" and not "busy writing poetry"?  The last chapters of Philosophers of Foufouville were evidently written after the Civil War, judging from an allegorical reference to war profiteers in the late "Fou-fou" section.  However, the main story which takes up most of the novel is set in the spring of 1850.  One object of the satire in Foufouville is the North American Phalanx, a Fourierist commune at Red Bank, New Jersey.  The NAP experienced a disastrous fire in 1854 and finally ceased operations in 1856.  References in Foufouville to alarming and deepening divisions between North and South ("In the southern section of our country the politicians are said to be plotting secession..."; p. 146) indicate the time of writing was most likely around 1858 or 1859, fairly close to but not before the outbreak of the Civil War.  Possibly, then, the "new book" that George Duyckinck found Melville working on in 1858 was the work that would be published by George W. Carleton a decade later as The Philosophers of Foufouville.

Links to The Philosophers of Foufouville
 
bulletat Making of America, University of Michigan...
bullet http://name.umdl.umich.edu/AEW1145.0001.001

 

bullet

also available online at Google Books

Back Next

 

 

 

 

 

 

 

 

Send mail to lundyfoot@izoom.net with questions or comments about this web site.
Copyright © 2008 by Scott Norsworthy
Last modified: 04/02/2008